Azure Spring – Lasciarsi andare per risalire e sopravvivere

“La vita è imprevedibile come il tempo in mare aperto. Forse dobbiamo solo vivere seguendo il corso della vita, lasciandoci trasportare dalle onde”. Titolo originale: Azure Spring, 아주르 스프링 , Ajureu seupeuring Regia: Jung Heon-soo Sceneggiatura: Ha Jin Cast: Kim Ye-rim (Yeri), Kang Sang-jun, Kang Ae-shim, Ko Ju-hee, Jung Hyun-min Genere: healing drama, coming ofContinua a leggere “Azure Spring – Lasciarsi andare per risalire e sopravvivere”

Soul Mate (ovvero delle anime affini e della bellezza di lacrime che brillano di luce)

“La solitudine è un’invenzione incredibile. Sentirsi soli vuol dire avere qualcuno che ci sta a cuore”. Titolo originale: ソウルメイト; Sōrumeito Regia e sceneggiatura di: Shunki Hashizume Cast: Hayato Isomura, Ok Taec-yeon, Ai Hashimoto, Yutaro Furutachi, Koshi Mizukami, Lee Jae-yi, Kaho Minami, Tomokazu Miura Genere: drama / melo / slie-of-life Giappone, 2026 – j-drama, 8 episodiContinua a leggere “Soul Mate (ovvero delle anime affini e della bellezza di lacrime che brillano di luce)”

Gimbap & Onigiri (ovvero di quegli incroci momentanei di anime)

“Era quasi come una droga, tutti i giorni mentre ero in giro qualunque cosa stessi facendo, il mondo mi sembrava meraviglioso, ogni cosa aveva un senso. Tutto quello che non aveva senso prima, così all’improvviso!” (dal film “Breaking Up – Lasciarsi”) Titolo originale: キンパとおにぎり~恋するふたりは似ていてちがう~; Kinpa to Onigiri: Koi Suru Futari wa Nite Ite Chigau (lett.Continua a leggere “Gimbap & Onigiri (ovvero di quegli incroci momentanei di anime)”

Can This Love Be Translated? – Come si dice “amore”?

“Esistono tante lingue quante sono le persone. Ognuno parla la propria lingua. Ecco perché le persone si fraintendono, si interpretano male e si offendono a vicenda”. Titolo originale: “Can This Love Be Translated”, 이 사랑 통역 되나요? , “Can Love Be Interpreted?”, “Love in Translation”, “I Sarang Tongyeok Doenayo?”, Regia: Yoo Young-eun Sceneggiatura: Hong Jeong-Eun,Continua a leggere “Can This Love Be Translated? – Come si dice “amore”?”

Bloodhounds 2 (ovvero della corrispondenza dei legami familiari e della resilienza)

“La famiglia dura per sempre… E noi proteggeremo la nostra famiglia fino alla fine, anche a costo delle nostre vite”. Titolo originale: 사냥개들 시즌2, Sanyangghedeul Shinjeun 2 [Hunting Dogs 2] Scritto e diretto da: Jason Kim (Kim Joo-hwan) Cast: Woo Do-hwan, Lee Sang-yi, Rain, Park Hoon, Choi Si-won, Yun Yu-sun, Hwang Chan-sung, Choi Young-joon, ChaContinua a leggere “Bloodhounds 2 (ovvero della corrispondenza dei legami familiari e della resilienza)”

The Art of Sarah (ovvero l’elegante gioco dell’identità)

“È come se io stessi percorrendo un lungo corridoio che è ricoperto di specchi… e quando arrivo alla fine del corridoio non c’è altro che oscurità…” (dal film “La donna che visse due volte” di Alfred Hitchcock) Titolo originale: 레이디 두아 (lett. Lady Doir) Regia: Kim Jin-min Sceneggiatura: Chu Song-yeon Cast: Shin Hye-sun, Lee Joon-hyuk,Continua a leggere “The Art of Sarah (ovvero l’elegante gioco dell’identità)”

Under the Miracle Cherry Tree

Cadono i fiori di ciliegio sugli specchi d’acqua della risaia: stelle, al chiarore di una notte senza luna (Yosa Buson) Titolo originale:”Under the Miracle Cherry Tree”, 僕だけが17歳の世界で , Until The Cherry Blossom Falls, The World Where Only I’m 17 Years Old, Boku Dake ga 17-sai no Sekai de, Only I’m 17 Years Old, Bokutachi gaContinua a leggere “Under the Miracle Cherry Tree”

K-drama e sport invernali: Short & The Curling Team

Alzi la mano chi, durante le Olimpiadi invernali, non si è fatto prendere la mano dalla visione compulsiva di tutti gli sport che la TV ci ha fatto conoscere. E poco importa se non avevamo mai visto quegli sport o se, dopo ore affannate di visione e di tifo sfrenato, non abbiamo ancora compreso leContinua a leggere “K-drama e sport invernali: Short & The Curling Team”

Mr. Plankton (ovvero di quei piccoli insignificanti e meravigliosi bagliori dell’anima)

“Spero con tutta l’anima che quando morirò qualcuno avrà tanto buonsenso da scaraventarmi nel fiume o qualcosa del genere. Qualunque cosa, piuttosto che ficcarmi in un dannato cimitero. La gente che la domenica viene a mettervi un mazzo di fiori sulla pancia e tutte quelle cretinate. Chi li vuole i fiori, quando sei morto? Nessuno.” (J.D. Salinger, “IlContinua a leggere “Mr. Plankton (ovvero di quei piccoli insignificanti e meravigliosi bagliori dell’anima)”

Amidst a Snowstorm of Love

In quel momento volevo aprire la porta e dirti: “Va tutto bene. Non c’è niente di cui preoccuparsi. Supereremo la tempesta di neve”. Titolo originale: 在暴雪时分, Zài bàoxuě shífēn Regia: Huang Tianren, Yu Bo Sceneggiatura: Mo Bao Fei Bao Cast: Leo Wu, Zhao Jinmai, Pan Yiqi, Wang Xingyue, Luo Yixin, Shi Yu, Alan Luo Genere:Continua a leggere “Amidst a Snowstorm of Love”