The Art of Sarah (ovvero l’elegante gioco dell’identità)

“È come se io stessi percorrendo un lungo corridoio che è ricoperto di specchi… e quando arrivo alla fine del corridoio non c’è altro che oscurità…” (dal film “La donna che visse due volte” di Alfred Hitchcock) Titolo originale: 레이디 두아 (lett. Lady Doir) Regia: Kim Jin-min Sceneggiatura: Chu Song-yeon Cast: Shin Hye-sun, Lee Joon-hyuk,Continua a leggere “The Art of Sarah (ovvero l’elegante gioco dell’identità)”

Someone’s Gaze

“Ora sto invecchiando, ma ricordo ogni cosa di tutte le esperienze che ho vissuto. Avrei desiderato vederti almeno un’ultima volta”. Titolo originale: Someone’Gaze, Dareka no Manazashi, だれかのまなざし Regia: Makoto Shinkai Scritto da: Makoto Shinkai Genere: Slice of Life Giappone, 2013 – corto animato Makoto Shinkai sa sempre come parlare al cuore dello spettatore e ancheContinua a leggere “Someone’s Gaze”

Under the Miracle Cherry Tree

Cadono i fiori di ciliegio sugli specchi d’acqua della risaia: stelle, al chiarore di una notte senza luna (Yosa Buson) Titolo originale:”Under the Miracle Cherry Tree”, 僕だけが17歳の世界で , Until The Cherry Blossom Falls, The World Where Only I’m 17 Years Old, Boku Dake ga 17-sai no Sekai de, Only I’m 17 Years Old, Bokutachi gaContinua a leggere “Under the Miracle Cherry Tree”

K-Pop Demon Hunters

“La bellezza salverà il mondo”. (Fedor M. Dostoevskij) Titolo originale: K-Pop Demon Hunters Regia: Maggie Kang, Chris Appelhans Soggetto: Maggie Kang Sceneggiatura: Maggie Kang, Chris Appelhans, Danya Jimenez, Hannah McMechan Cast (doppiaggio originale in inglese e in coreano): Arden Cho /Ejae, Ahn Hyo-seop /Andrew Choi, May Hong /Audrey Nuna, Ji-young Yoo /Rei Ami, Yunjing KimContinua a leggere “K-Pop Demon Hunters”

Our Unwritten Seoul – Lo specchio dell’età adulta

“Ieri è passato. Il domani deve ancora arrivare. L’oggi è ancora sconosciuto”. Titolo originale: ”Our Unwritten Seoul”, 미지의 서울 , Mijiui Seoul, Seoul, the Unknown Regia: Park Shin-woo Sceneggiatura: Lee Kang Cast: Park Bo-young, Jinyoung, Ryu Kyung-soo, Won Mi-kyung, Cha Mi-kyung, Kim Sun-young, Jang Young-nam, Lee Jae-in , Park Yoon-ho, Yoo Yoo-jin, Im Chul-soo. Genere:Continua a leggere “Our Unwritten Seoul – Lo specchio dell’età adulta”

Yaeko Nogami e la prima traduzione in giapponese di “Orgoglio e Pregiudizio”

“Se Lady Macbeth o Ofelia fossero riportate in vita, sarebbe difficile immaginare il tipo di vita che vivrebbero. Tuttavia, se Elizabeth Bennet fosse riportata in vita, sarebbe facile immaginarla camminare allegramente per le strade della Londra di oggi”. Yaeko Nogami (pseudonimo di Kotegawa Yae) nacque a Usuki il 6 maggio 1885 in una famiglia benestante,Continua a leggere “Yaeko Nogami e la prima traduzione in giapponese di “Orgoglio e Pregiudizio””

Mr. Sunshine

“Ho imparato che qualche volta, per proteggere ciò che si ama, bisogna diventare qualcosa che si odia. Il mondo è pieno di ingiustizie, ma, talvolta, devi essere la tempesta che sistema tutte le cose. Alla fine, non sono i proietti e le lame ad uccidere un uomo, ma è il peso delle sue scelte. LeContinua a leggere “Mr. Sunshine”

An Jung-geun, il primo patriota dell’indipendenza coreana

“Mi sono obbligato a commettere un crimine grave, offrendo la mia vita per il mio Paese. Questo è il comportamento di un patriota di mente nobile (…). Ho ucciso il criminale Ito Hirobumi perché ha disturbato la pace dell’Oriente e ha falsato le relazioni tra Corea e Giappone. Speravo che, se Corea e Giappone fosseroContinua a leggere “An Jung-geun, il primo patriota dell’indipendenza coreana”

Stranger Book Club: Il libro bianco

“Quando la primavera scorsa ho deciso che avrei scritto del bianco, per prima cosa ho steso una lista (…). Ogni parola, mentre la annotavo, mi ha stranamente turbata. Volevo a tutti i costi portare a termine questo libro, e sentivo che il processo di scrittura mi avrebbe in qualche modo cambiata. Ne avevo bisogno, comeContinua a leggere “Stranger Book Club: Il libro bianco”

Stranger Book Club: Il paese delle nevi

“Usciti dalla lunga galleria di confine, si era già nel paese delle nevi. Il fondo della notte si tinse di bianco. Il treno si fermò alla stazione di scambio”. Titolo originale: Yukiguni , 雪国 Autore: Yasunari Kawabata Prima Pubblicazione: In Giappone dal 1935 al 1947, In Italia nel 1959 ediz. Einaudi Casa editrice italiana: oggiContinua a leggere “Stranger Book Club: Il paese delle nevi”